logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra solaz como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
solaz
m. s. m. L, 23, LI, 5, etc., consolação, prazer. (Cantigas d' amigo).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
solaz
m. [m.] gozo, deleite; pleasure: en nehun tenpo nunca outro dela poderia auer plazer nen solaz, I 308.17, I 329.31.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
solaz
' solaz, placer' , del prov. ant. solatz ' placer' , que procede de SŌLĀCĬUM (REW 8060). Formas: solaz 481.6 " - da mjna velleçe", 505.3 "nõ daua nada senõ por tomar - ", 815.35 " Cordoua et o - dela et a plantia" (ms. solar ), solazes 5.14 "outras Lª das outras do poboo cõ que ouuesem outrosi seus - ", 141.26 "fezerõllj muytos prazeres et moytos - ", 528.39 "elle estando assi en seus - ". Desde el s. XIII: CSM 5.120 "se o non fezermos, en mal ponto vimos seu solaz", 12.34 "e tornou-xe-lles en doo seu solaz", 42.18 "un prado... en que as gentes da terra yan tẽer seu solaz", etc. (Mettmann Gloss. CSM 291); D. Denis (202, 599) "est' é o meu solaz... folgarey / e ueerey gram solaz" (5, 23); Estevan da Guarda (925, 1320) "sempr' esto ouuemos d' usso / eu e mha madre en nosso solaz / de perfiarmos eno que nos praz" (9); Pero da Ponte (1162, 1628) "o abrigo este uosso solaz" (12), (1183, 1649) "nen nunca amou molher nen seu solaz" (11); Cr. 1344 "et nõ sse trabalhaua doutra cousa senõ de tomar ssolaz" (fol. 236 aV); Gal. Estoria "que se nõ nẽbrarõ de solaz de varõ et de moller" (9.17): Cr. Troyana "plazer nen solaz" (I, 308.17), etc. Otros ejs. en Machado (Gloss. S. Bernardo, 151ab) y 2 ants. en Morais. Es palabra usual en la E. M. y sólo literaria y rara después. En cast. desde el Cid (Corominas DCELC IV, 267b-268a).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
solaz
s. m s. m.: prazer: 5.120, 12.34 tornou-xe-lles en doo seu solaz; 42.18 un prado... en que as gentes da terra yan tẽer seu solaz || prazer sexual: 68.12, 105.47 depois jantar / foron os novios ambos enserrados / de ssuun por averen seu solaz; 135.157 || en solaz : por brincadeira: 353.67 disso com'en solaz / ao menỹo || de bon solaz : de bom carácter, simpático: 93.13 era mui fremoso e apost'assaz, / e ar mui leterado e de bon solaz; 404.17 leterado e de bon solaz || de mal solaz : antipático, repugnante: 47.30 muit'es de mal solaz.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
solaz
= prazer, consolação: {Martin Moxa} paz, cortesia, / solaz, que avia / fremoso poder 280.47; {Pero da Ponte} no abril, quando gran vento faz, o abrigo este vosso solaz 344.12. || Consolo, prazer sexual: {Pero da Ponte} nunc' amou molher nen seu solaz, / nen desamou fidalgo nen vilão 365.10; 119.9.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
solaz
m. m. alivio de los trabajos, placer; pleasure: nũca quedaua de fazer algu[n]a cousa en que ouvesen plazer et solaz aqueles que ẽna camara estauã, 197.4, 47.15, 50.40.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL